漢字 — 2000+

99 kanji, 575 words, 489 days; Anki stats, kanji so far.

Whew... Haven't done one of these in a loong time. Who would've tought I'd actually reach 2000 ... In my first kanji progress post, 100+, I wrote “there will — hopefully — be a total of 21 of these in the end” — I'm really not sure I'll ever get to 2100. Since realizing at 1800+ that new kanji as a main focus isn't worth it anymore, it took me 115 days to get the first 100 on top of that and now 489 days for the second. If factor of increase in time stayed the same I'd reach 2100 in August 2022. ^_^
Quite the deviation from my extrapolations at 1000+, where I took a closer look at what I had leared so far. Here's the same thing for the present situation:

Additional data:   [values from 1000+]

Grades

  • Grade 1: 80 of 80 (100.0%)   [100.0%]
  • Grade 2: 160 of 160 (100.0%)   [100.0%]
  • Grade 3: 200 of 200 (100.0%)   [88.0%]
  • Grade 4: 200 of 200 (100.0%)   [64.0%]
  • Grade 5: 185 of 185 (100.0%)   [55.1%]
  • Grade 6: 178 of 181 (98.3%)   [51.4%]
  • JuniorHS: 775 of 934 (83.0%)   [21.6%]

Distribution

  • 2000 total unique kanji   [1002]
  • Jōyō: 1910 of 2136 (89.4%)   [45.7%]
  • Jinmeiyō (regular): 66 of 641 (10.3%)   [3.1%]
  • Jinmeiyō (variant): 1 of 145 (0.7%)   [0%]
  • 23 non-jōyō kanji   [5]

2016-12-11

Translating manga

Ever since I came back from Japan I've been on the lookout for fun projects in which I could utilize my Japanese. Recently I stumbled upon Ubunchu!, a manga about Ubuntu. Created by Hiroshi Seo and published in Ubuntu Magazine Japan, there seem to be 14 chapters of which only the first 8 have been translated so far. Given publishing stopped in 2013 and the Google Group dedicated to translating the manga has seen no activity in 6 months it seemed like a worthwhile project to pick up.

Since the illustrator's website offers source files (at least for chapters 1-11) there's almost no cleaning or redrawing necessary. To make up for the lack of challenge, chapter 9 — which I started with — included a bunch of BL lingo which was "great fun" to research and "translate" as well as Revolutionary Girl Utena references I probably missed most of.

I'm not yet sure whether I'll just create one blog post per chapter or add something to the projects section. In case of the latter I'll add some note to this post. Regardless of that there's also a Git repository. And here's the first chapter:

Ubunchu! chapter 9: Revolutionary IME Kaname

‌‌
/edit[2017-09-26]: Whoops. So ... I didn't touch this for about a year or so. But in the last 3 days I did chapter 10! ;)

Ubunchu! chapter 10: Outbreak of an interface war!?

‌‌
Have fun reading. ;)

2016-10-20

松山大学〔十二〕

One year in Japan; a last review:

My last month in Japan began during a trip to Tokyo. I couchsurfed again and had 3 awesome hosts over 8 days. I went to Ueno park several times because of the ridiculous Pokemon Go situtaion, climed Mt. Fuji (great view from the top, also a gym at station 9), hung around with two Taiwanese friends, went to Enoshima and attended Comiket.
The last 3 weeks I lived in a share house, did some translation/localization work as an alternative to paying rent and continued the series of farewell events and meetups. I also finally got my JLPT N2 result. Passed with a score of 140/180. :)

Looking back at the year as a whole: very much worth it. Set out to improve my Japanese, did just that and made a bunch of good memories. As for Japan, the pros (respectful people, safe, fascinating contemporary and ancient culture, no tipping, ...) outweigh the cons (vacuous positivity, non-existent insulation of buildings, overdone collectivism, pricy, ...) for me. I'll definitely go again some time.

On to the ... oh wait. :(

2016-09-08

«

25  24  23  22  21  20  19  18  17  16  15  14  13  12  11  10  9  8  7  6  5  4  3  2  1  

»